-
1 неспособность
•The failure of such methods to resolve energy differences...
•The inability of the molecules to acquire...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > неспособность
-
2 неспособность
Неспособность - inability, failureThis deviation is attributed primarily to the inability of a one-dimensional model to account for the two-dimensional channeling effect of the particles.Present drill grinding machines have a common shortcoming of fundamental importance: the inability to provide for independent adjustment of geometric parameters.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > неспособность
-
3 с давних пор
С давних пор-- Historically, two of the principal hindrances to the design of effective inlet systems have been the inability to define the marine environment and to identify its influence on the inlet system configuration.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с давних пор
-
4 из боязни
Из боязни-- One of the constraints is the inability to make significant changes in the alloy content for fear of adversely affecting the strength.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > из боязни
-
5 в связи
1) General subject: en rapport, in view of, because of the inability of the borrower to meet the original repayment schedule (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Hong Kong Monetary Authority Quarterly Bulletin. - December 2003), in relation2) Engineering: in conjunction3) Mathematics: in connection (with)4) Politics: with reference to -
6 из-за неспособности
Из-за неспособности-- Owing to the inability of the flow to turn sharply, there is a separated region behind the blockage.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > из-за неспособности
-
7 ограничивать работу несколькими часами
Ограничивать работу несколькими часами-- The inability to regenerate the filter media limited operation of the device to several hours.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ограничивать работу несколькими часами
-
8 усугубляться
•This difficulty is compounded (or aggravated) by the fact that...
•These problems were dramatized by the inability...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > усугубляться
-
9 Г-242
ХОТЬ ГОЛОВОЙ ОБ СТЕНУ (СТЁНКУ) БЕЙСЯ coll (хоть + VPimpcr these forms only usu. indep. or subord clause) (used to express despair, helplessness, or the inability to find a way out of a difficult, hopeless situation) I feel (he feels etc) desperate and unable to copeitfs enough to make you (me etc) cryscream, climb the wall(s))ift more than oneI etc) can bear (take, stand). -
10 хоть головой об стенку бейся
• ХОТЬ ГОЛОВОЙ ОБ СТЕНУ < СТЕНКУ> БЕЙСЯ coll[ хоть + VPimper; these forms only; usu. indep. or subord clause]=====⇒ (used to express despair, helplessness, or the inability to find a way out of a difficult, hopeless situation) I feel (he feels etc) desperate and unable to cope:- it's enough to make you <me etc> cry (scream, climb the wall<s>);- it's more than one <1 etc> can bear <take, stand>.Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть головой об стенку бейся
-
11 хоть головой об стену бейся
• ХОТЬ ГОЛОВОЙ ОБ СТЕНУ < СТЕНКУ> БЕЙСЯ coll[ хоть + VPimper; these forms only; usu. indep. or subord clause]=====⇒ (used to express despair, helplessness, or the inability to find a way out of a difficult, hopeless situation) I feel (he feels etc) desperate and unable to cope:- it's enough to make you <me etc> cry (scream, climb the wall<s>);- it's more than one <1 etc> can bear <take, stand>.Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть головой об стену бейся
-
12 восприимчивость (электромагнитная)
восприимчивость (электромагнитная)
Способность рецептора реагировать на электромагнитную помеху.
[ ГОСТ 30372—95 ]EN
(electromagnetic) susceptibility
the inability of a device, equipment or system to perform without degradation in the presence of an electromagnetic disturbance
NOTE – Susceptibility is a lack of immunity
[IEV number 161-01-21]FR
susceptibilité (électromagnétique)
inaptitude d'un dispositif, d'un appareil ou d'un système à fonctionner sans dégradation en présence d'une perturbation électromagnétique
NOTE – La susceptibilité est un manque d'immunité.
[IEV number 161-01-21]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > восприимчивость (электромагнитная)
-
13 Я-11
ДЛИННЫЙ ЯЗЫК coll, disapprov NP1. \Я-11 чей, кого ( fixed WOexcessive talkativeness, the inability to keep a secret or restrain o.s. in conversationbig mouthloose tongue.2. у кого \Я-11\Я-11VP subj. with copula) s.o. is excessively talkative, says too much, is unable to keep a secret: у X-a длинный язык - X talks too much X has a big mouth X has a loose tongue X is loose-lipped (loose-tongued).Нашему Андрюше доверять тайны нельзя - слишком уж длинный у него язык. You can't confide secrets to our Andryusha-he's too loose-tongued. -
14 длинный язык
• ДЛИННЫЙ ЯЗЫК coll, disapprov[NP]=====⇒ excessive talkativeness, the inability to keep a secret or restrain o.s. in conversation:- big mouth;- loose tongue.2. у кого длинный язык [VPsubj with copula]⇒ s.o. is excessively talkative, says too much, is unable to keep a secret:- X is loose-lipped < loose-tongued>.♦ Нашему Андрюше доверять тайны нельзя - слишком уж длинный у него язык. You can't confide secrets to our Andryusha - he's too loose-tongued.Большой русско-английский фразеологический словарь > длинный язык
-
15 общий недостаток
Общий недостаток-- Present drill grinding machines have a common shortcoming of fundamental importance: the inability to provide for direct and independent adjustment of important geometric parameters.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > общий недостаток
-
16 F52.4
-
17 неспособность
inability, incapability, incapacity -
18 неспособность
неспособность к чему бы то ни было; полная несостоятельность — the bankruptcy of ability
Русско-английский новый политехнический словарь > неспособность
-
19 неспособность
неспособность к чему бы то ни было; полная несостоятельность — the bankruptcy of ability
Русско-английский военно-политический словарь > неспособность
-
20 ke'i
ability, skill, aptitude for a particular work: tagata ke'i mo keukeu o te henua. man good at working on the land and maintaining his family; ke'i kore inability: he ke'i kore o te tagata mo aga, mo hâgai i toona mahigo, man's inability to wordk and feed his family; ina he ke'i me aga, no aptitude for work.
См. также в других словарях:
The Incoherence of the Philosophers — ( Tahāfut al Falāsifaʰ ) in Arabic (تهافت الفلاسفة) is the title of a landmark 11th century polemic in Islamic philosophy by the Sufi sympathetic Imam al Ghazali of the Asharite school against Avicennism. cite encyclopedia|last= |first= |… … Wikipedia
inability — inability, disability are sometimes confused because of their verbal likeness. Although both denote a lack of ability to perform a given act or to follow a given trade or profession, they are otherwise clearly distinguished. Inability implies… … New Dictionary of Synonyms
The Lord Chandos Letter — The Letter of Lord Chandos is a fictional letter written by Hugo Von Hofmannsthal in 1902 about a writer named Lord Philip Chandos who is experiencing a crisis of language. The letter is dated August 1603 and addressed to Francis Bacon, with the… … Wikipedia
The Doors of Perception — … Wikipedia
The Crystal Palace — was a cast iron and glass building originally erected in Hyde Park, London, England, to house the Great Exhibition of 1851. More than 14,000 exhibitors from around the world gathered in the Palace s convert|990000|sqft|m2 of exhibition space to… … Wikipedia
The Theory of Moral Sentiments — was written by Adam Smith in 1759. It provided the ethical, philosophical, psychological and methodological underpinnings to Smith s later works, including The Wealth of Nations (1776), A Treatise on Public Opulence (1764) (first published in… … Wikipedia
The Antichrist (book) — The Antichrist Cover of the 2005 Cosimo edition … Wikipedia
The Declaration of 46 — was a secret letter sent by a group of 46 leading Soviet communists to the Politburo of the Central Committee of the Soviet Communist Party on October 15, 1923. The declaration followed Leon Trotsky s letter sent to the Politburo on October 8 and … Wikipedia
The Satanic Verses controversy — refers to the controversy surrounding Salman Rushdie s novel The Satanic Verses . In particular it involves the novel s alleged blasphemy or unbelief; the 1989 fatwa issued by Ayatollah Ruhollah Khomeini ordering Muslims to kill Rushdie; and the… … Wikipedia
The Imperial Presidency — by Arthur M. Schlesinger, Jr. was written in 1973. Also see thephrase Imperial Presidency .This book details the history of the Presidency of the United States from its conception by the Constitutional Founders, through the late twentieth century … Wikipedia
The Necromancer; or, The Tale of the Black Forest — Author(s) Ludwig Flammenberg (pesudonym of Carl Friedrich Kahlert) … Wikipedia